in charge of ~ ~에 책임을 맡고 있는
in charge of ~ ~에 책임을 맡고 있는
(입장이나 책임에 대해 말하기) in charge of ~ ~에 책임을 맡고 있는
Tammy : Peter, I thought you're going to return my car today.
Peter : I did, I parked it and left the keys with your sister.
Tammy : What? You left her in charge of my car?
Peter : She did say, She was going to take it for a drive.
Tammy : She's the worst driver in the world!
* take it for a drive : *그것을 몰고) 한 바퀴 운전하러 나가다.
태미 : 피터, 오늘 내 차 돌려주는 걸로 알고 있었는데
피터 : 응, 주차 해놓고 네 동생에걸 열쇠 줬어.
태미 : 뭐? 그 애에게 내 차를 맡겼단 말이야?
포터 : 잠깐 드라이브하러 몰고 간다고 했어.
태미 : 세상에 개만큼 운전 못하는 사람도 없다고!
A : I want to talk to your manager.
B : Yes, I'm in charge of the kitchen.
A : My gazpacho soup is cold!
B : But, madam, gazpacho is meant to be served cold.
* be meant to 원래~그런 식으로 하게 되어 있다.
A : 여기 매니저와 얘기하고 싶어요.
B : 네, 제가 주방 책임자입니다.
A : 제 가스파초 수프가 다 식어 있어요!
B : 하지만 부인, 가스파초는 원래 차가운 상태로 나오는 겁니다.
1. 저는 영어를 담당하고 있습니다.
2. 당신은 어떤 책임을 맡고 있습니까?
3. 여기는 누가 보안을 담당하고 있나요?
4. 어느 분이 마케팅 부서를 담당하고 계신가요?
5. 어느 분이 건물 청소를 맡고 계신가요?
1. I'm in charge of English.
2. What are you in charge of?
3. Who is in charge of security here?
4. Who is in charge of the marketing department?
5. Who is incharge of clean the building?
I'm in charge here! 여긴 내 관할이오!
be incharge of 는 ~의 통솔하에 있는 이란 뜻으로 보통 어떤 식의 '권한'이 강조