I'd heard ~ / I heard it through the grapevine
I'd heard ~ / I heard it through the grapevine
소문으로 들었어
친구 : 데이빗, 너 가족들이랑 다음달에 여행 간다며?
데이빗 : 어.. 가족끼리 발리에서 몇 주를 보내려고 해
친구 : 어머 너 좋겠다.
데이빗 : 고마워.. 실은 그래서 말인데, 부탁 좀 들어줄 수 있어?
친구 : 그럼, 뭐가 필요한대?
데이빗 : 우리 렉스 좀 돌봐줄 수 있니?
친구 : 그럼, 내가 렉스를 잘 돌봐줄께
데이빗 : 정말 고마워
David, I'd heard your family was planning a trip next month?
Yes, We're going to spend a few weeks in Bali.
Lucky you!
Thanks. on that topic, can you do me a favor?
Sure, What do you need?
Could you take care of Rex?
Oh, I'd love to look after your dog.
I've been to Bali twice. : 발리에 두 번 가 봤어
take care of = look after : 돌보다
< I heard~ >
I heard you canceled your trip.
< 소문으로 들었어 >
I heard it through the grapevine. (grapevine : 포도넝쿨)
A little bird told me
David, I'd heard your family was planning a trip next month.
family 가 단위로 쓰일때는 단수 취급
< on that topic >
그래서 말인데.. By the way 는 주제 전환. .여기서는 맞지 않음
Could you take care of Rex? Can you 보다는 one more polite
Could you take a look at this for me? 나 이것 좀 봐 줄래?
Can I take a look at your photo? 사진 좀 봐도 될까요?
< I'd love to~ 기꺼이 즐거운 마음으로 해 줄께 >
I'd love to hear more about it (later on).
I'd love to look after your dog.
We are going to spend a few weeks in Bali escaping the winter here because we hate cold weather.
우리는 여기 추위를 피해서 발리에서 몇 주를 보내려고 해..왜냐면 우리는 추위가 너무 싫거든.
Don't you have to eat some more? 왜 그렇게 조금 드세요?
Don't you have to wash your hands?