본문 바로가기
EBS English

I must have dialed the wrong number

by europa11 2008. 5. 12.
I must have dialed the wrong number. ( 전화를 잘못 건 것 같습니다.)
 
 

A: Hello. Officer Kang here. What can I do for you?
B: This is Kolon apartment
108. one fried rice right
    away, please.

A: Uh, this is the Kangnam Police Station not a
   Chinese restaurant.
B: Oh, I'm terribly sorry. I must have dialed the
   wrong number.

 

A: 여보세요. 강 순경입니다. 무엇을 도와드릴까요?
B: 코오롱 아파트 108번지인데요, 볶음밥 하나 바로 갖
    다 주세요.

A: 여기는 강남 경찰서로 중국 음식점이 아닌데요.

B: 정말 죄송합니다. 전화를 잘못 걸었나 보네요.

 
 
  No wonder she didn’t look pleased.
저녁식사에 초대해 주신 분의 부인을 위한 선물로 무엇이 좋을까를 고민하며 걸어가던 허 대리의 눈에 띈 건 빨간 장미. 그 분 부인이 좋아하리란 생각에 한 다발을 사들고 초대 받은 분의 집으로 향했는데…
        
 

A: I went to Mr. Smith's last night and gave his wife
    some red roses. She seemed quite surprised.
B: That's because we usually give red roses to
    somebody we love…romantically.
A: Then no wonder she didn't look pleased.

B: Oh well, you can still explain to her what your
    intentions were.

 

A: 어제 저녁에 스미스씨 댁에 갔는데, 그분 부인께 빨
   
간 장미를 드렸거든. 다소 놀라시는 것 같더라고.
B: 빨간 장미는 주로 사랑하는 사람에게 그것도 로맨틱
    하게 주는 거라 그랬을 거야.
A: 그랬다면, 기뻐하시는 것 같지 않았던 것도 당연하
     군.
B: 음, 그래도 네 의도가 뭐였는지 그 분께 설명해 드리
    면 되니 뭐.

   

선물로 꽃을 들고 갈 때는 어떤 꽃이 좋은 지, 또 어떤 꽃을 피해야 하는지 미리 확인해 두면 위와 같은 실수는 미리 방지할 수 있겠죠?^^

No wonder ~: ~은 당연하다