본문 바로가기
study

I didn't catch~ 제가 ~을 미처 못 들었는데요

by europa11 2008. 4. 25.

I didn't catch ~~제가 ~을 미쳐 못 들었는데요.

 

Tammy's sister : Wow, you're a bit shorter than I thought you'd be.

Blind Date        : Um, nice to meet you too. I'm Brett Pitt.

Tammy's sister : What? I didn't catch that. Like the actor?

Blind Date        : No, I'm Brett. but Brad's my brother.

Tammy's sister : I was kidding ealier. I love short guys.

* than I thought you'd be : 당신이 그럴 것이라고 내가 생각했던 것보다(you'd = you would)

 

태미 여동생 : 와, 제가 생각했던 것보다 키가 좀 작으시네요.

소개팅 남 : 저, 저도 뵙게 돼서 반갑습니다. 브렛 피트라고 합니다.

태미 여동생 : 뭐라고요? 못 들었어요. 그러니까 그 배우 이름 같은 거 말씀이신가요?

소개팅 남 : 아니요, 브렛이요. 하지만 브래드는 제 동생입니다.

태미 여동생 : 저 좀 전에 농담한 거에요. 전 키 작은 남자 좋아해요.

 

< Nice to meet you too >

태미의 여동생이 Nice to meet you 라고 했어야 하는데, 처음 만나는 사이에 인사도 제대로 하지 않아 불쾌하고 황당하다는 느낌을

'Noce to meet you too' 라고 한 것이다.

 

A : Is that Sandy from the 7th floor?

B : I didn't catch her name, but she does work on the 7th floor.

A : I heard she is the prettiest girl in the office.

B : Don't know about that but she does have a great smile.

 

A : 저 사람 7층에 근무하는 샌디 맞아?

B : 저 여자 이름은 미쳐 알아내지 못했는데 7층에서 일하는 건 맞아.

A : 저 여자가 회사에서 제일 예쁘대.

B : 그건 잘 모르겠지만 미소가 아름답긴 하네.

 

1. 죄송한데요 그 제목을 못 들었네요.

2. 죄송하지만 마지막 부분을 놓치고 못 들었습니다.

3. 미안한데요. 저 사람의 방 번호를 못 들었네요.

4. 미안하지만 당신의 이메일 주소를 못 들었네요

5. 죄송하지만 이 안이 하도 시끄러워서 당신의 이름을 못 들었어요.

 

1. Sorry I didn't catch the title.

2. Sorry I didn't catch the last part.

3. Sorry I didn't catch his room number.

4. Sorry I didn't catch your email address.

5. Sorry I didn't catch your name since it's so noisy in here.